Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 76 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Korahs wealth ruins him | | → Next Ruku|
Translation:The fact is that Korah was of the people of Moses, but he rebelled against them; and We had given him so many treasures that their very keys would have weighed down a band of strong men. Once his people said to him, "Do not exult, for Allah does not like the exultant.
Translit: Inna qaroona kana min qawmi moosa fabagha AAalayhim waataynahu mina alkunoozi ma inna mafatihahu latanooo bialAAusbati olee alquwwati ith qala lahu qawmuhu la tafrah inna Allaha la yuhibbu alfariheena
Segments
0 InnaInna
1 qaroonaqaruwna
2 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
3 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
4 qawmiqawmi
5 moosamuwsa
6 fabaghabag
7 AAalayhim | عَليْهِمْ | on them Combined Particles `alayhim
8 waataynahuatayna
9 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
10 alkunoozialkunuwzi
11 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
12 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
13 mafatihahumafatihahu
14 latanoootanu
15 bialAAusbatibial`usbati
16 oleeoliy
17 alquwwatialquwwati
18 ith | إِذْ | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles ith
19 qalaqala
20 lahu | لَهُ | for him Combined Particles
21 qawmuhuqawmuhu
22 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
23 tafrahtafrah
24 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
25 AllahaAllaha
26 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
27 yuhibbuyuhibbu
28 alfariheenaalfarihiyna
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 77 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Korahs wealth ruins him | | → Next Ruku|
Translation:Seek through the wealth that Allah has given you to make your abode in the Hereafter, and also do not forget your share from this world; and do good to others as Allah has done good to you; and do not strive to make mischief on the earth, for Allah does not like the mischief-makers. "
Translit: Waibtaghi feema ataka Allahu alddara alakhirata wala tansa naseebaka mina alddunya waahsin kama ahsana Allahu ilayka wala tabghi alfasada fee alardi inna Allaha la yuhibbu almufsideena
Segments
0 waibtaghiWaibtaghi
1 feemafiyma
2 atakaataka
3 AllahuAllahu
4 alddaraalddara
5 alakhirataalakhirata
6 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
7 tansatansa
8 naseebakanasiybaka
9 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
10 alddunyaalddunya
11 waahsinahs
12 kama | كَمَْ | how much? how many? how much!|interrogative and exclamatory particle| Combined Particles kama
13 ahsanaahsana
14 AllahuAllahu
15 ilayka | إِليْكَ | to you (masc., sing) Combined Particles ilayka
16 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
17 tabghitabghi
18 alfasadaalfasada
19 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
20 alardialardi
21 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
22 AllahaAllaha
23 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
24 yuhibbuyuhibbu
25 almufsideenaalmufsidiyna
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 78 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Korahs wealth ruins him | | → Next Ruku|
Translation:But he replied, "All that I have been given is by virtue of the knowledge that I possess." Did he not know that Allah had destroyed before him many such people who were mightier than him in power and strength? But the criminals are not asked as to their sins.
Translit: Qala innama ooteetuhu AAala AAilmin AAindee awalam yaAAlam anna Allaha qad ahlaka min qablihi mina alqurooni man huwa ashaddu minhu quwwatan waaktharu jamAAan wala yusalu AAan thunoobihimu almujrimoona
Segments
0 QalaQala
1 innama | إِنَّمَا | nothing but, only; rather, much more,on the contrary; Combined Particles innama
2 ooteetuhuuwtiytuhu
3 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
4 AAilmin`ilmin
5 AAindee | عِنْدِي | with me Combined Particles `indiy
6 awalamawalam
7 yaAAlamya`lam
8 annaanna
9 AllahaAllaha
10 qad | قَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; with foll. imperf.:sometimes, at times; perhaps Combined Particles qad
11 ahlakaahlaka
12 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
13 qablihi | قَبْلِهِ | before him Combined Particles qablihi
14 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
15 alquroonialquruwni
16 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
17 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
18 ashadduashaddu
19 minhu | مِنْهُ | from him Combined Particles minhu
20 quwwatanquwwatan
21 waaktharu | وَأَكثَرُ | if Combined Particles | when/ifaktha
22 jamAAanjam`an
23 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
24 yusaluyusalu
25 AAan | عَنْ | off, away from, according to, on the authority of, |prep| Combined Particles `an
26 thunoobihimuthunuwbihimu
27 almujrimoonaalmujrimuwna
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 79 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Korahs wealth ruins him | | → Next Ruku|
Translation:One day he came out before his people in all his fineries. Those who sought the life of this world, said, "Would that we had the like of what Korah has been given! He is indeed a very lucky man."
Translit: Fakharaja AAala qawmihi fee zeenatihi qala allatheena yureedoona alhayata alddunya ya layta lana mithla ma ootiya qaroonu innahu lathoo haththin AAatheemin
Segments
0 Fakharajathakharaja
1 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
2 qawmihiqawmihi
3 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
4 zeenatihiziynatihi
5 qalaqala
6 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
7 yureedoonayuriyduwna
8 alhayataalhayata
9 alddunyaalddunya
10 ya | يَا | O, oh |vocative and exclamatory particle| Combined Particles ya
11 laytay
12 lana | لَنَا | for us Combined Particles
13 mithlamithla
14 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
15 ootiyauwtiya
16 qaroonuqaruwnu
17 innahu | إِنَّهُ | verily he Combined Particles innahu
18 lathooth
19 haththinhaththin
20 AAatheemin`athiymin
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 80 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Korahs wealth ruins him | | → Next Ruku|
Translation:But those who possessed the knowledge, said, "Alas for you! Allah's reward is better for him who believes and does good works, and this fortune is attained only by those who show patience."
Translit: Waqala allatheena ootoo alAAilma waylakum thawabu Allahi khayrun liman amana waAAamila salihan wala yulaqqaha illa alssabiroona
Segments
0 waqalaWaqala
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 ootoouwtuw
3 alAAilmaal`ilma
4 waylakumylak
5 thawabuthawabu
6 AllahiAllahi
7 khayrunkhayrun
8 liman | لِمَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles | _immam
9 amanaamana
10 waAAamila`ami
11 salihansalihan
12 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
13 yulaqqahayulaqqaha
14 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
15 alssabiroonaalssabiruwna
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 81 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Korahs wealth ruins him | | → Next Ruku|
Translation:Consequently, We sank him and his people in all his dwelling place underground; then he had no host of supporters, who could help him against Allah, nor was he able to help himself.
Translit: Fakhasafna bihi wabidarihi alarda fama kana lahu min fiatin yansuroonahu min dooni Allahi wama kana mina almuntasireena
Segments
0 Fakhasafnathakhasafna
1 bihibihi
2 wabidarihibidari
3 alardaalarda
4 fama | فَمَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | after that/then/thereupon
5 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
6 lahu | لَهُ | for him Combined Particles
7 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
8 fiatinfiatin
9 yansuroonahuyansuruwnahu
10 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
11 dooni | دُونِ | under, on the side of Combined Particles duwni
12 AllahiAllahi
13 wama | وَمَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | when/if
14 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
15 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
16 almuntasireenaalmuntasiriyna
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 82 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Korahs wealth ruins him | | → Next Ruku|
Translation:Now the same people who yearned for his lot the day before, began to say, "Alas! We had forgotten that Allah extends the provisions for whom He wills of His servants and restricts it for whom He wills. If Allah had not been gracious to us, He would have sunk us also underground. Alas! We did not remember that the disbelievers do never prosper."
Translit: Waasbaha allatheena tamannaw makanahu bialamsi yaqooloona waykaanna Allaha yabsutu alrrizqa liman yashao min AAibadihi wayaqdiru lawla an manna Allahu AAalayna lakhasafa bina waykaannahu la yuflihu alkafiroona
Segments
0 waasbahaWaasbaha
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 tamannawtamannaw
3 makanahumakanahu
4 bialamsibialamsi
5 yaqooloonayaquwluwna
6 waykaannaykaan
7 AllahaAllaha
8 yabsutuyabsutu
9 alrrizqaalrrizqa
10 liman | لِمَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles | _immam
11 yashaoyashao
12 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
13 AAibadihi`ibadihi
14 wayaqdiruyaqdi
15 lawla | لَولَا | if not |conj.| Combined Particles w
16 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
17 mannamanna
18 AllahuAllahu
19 AAalayna | عَلَيْنَا | on us Combined Particles `alayna
20 lakhasafakhasa
21 binabina
22 waykaannahuykaanna
23 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
24 yuflihuyuflihu
25 alkafiroonaalkafiruwna